Pomplamoose - La vie en rose

18 de setembro de 2010



Sim, tenho uma quedinha (só quedinha?!) por tudo que vem da França: a língua francesa, a história francesa, os costumes franceses, a culinária francesa, as baguettes francesas, os perfumes franceses, a música fancesa... mas não me pergunte o porquê, porque eu não sei... só sei que gosto e sinto muita curiosidade e interesse pelo país dos croissants. Freud explica? Não não... na França, só Lacan... brincadeirinha...

Uma das músicas em francês que eu mais gosto é a La vie en rose de Edith Piaf. Não sei se vocês conseguem imaginar, mas eu tenho a língua e a garganta meio travadas para falar francês, então cantar na língua é uma tortura para os ouvidos do Marcio... quem mandou a japonesa aqui tentar falar logo essa língua tão melódica e cheia de Ls e Rs...?! Mas a música é linda e eu estou tentando convencer meu noivo a tocarmos em algum momento, seja na cerimônia, seja na festa.

Esta não é a versão de Piaf, mas é tão bonitinha! Adoro o plin! do xilofone! Adoro o jeitinho que a mocinha (Nataly) canta, o piano de brinquedo, os arranjos que eles fazem, as montagens... acho super divertido e o resultado fica lindo! Tenho certeza que a Cá Massumi, minha amiga mais musical - porque amigo mais musical é o Yuji - também deve achar très jolie! ;)

Quand il me prend dans ses bras
(Quando ele me toma em seus braços)

Il me parle tout bas,
(ele me fala baixinho)

Je vois la vie en rose.
(vejo a vida cor-de-rosa.)

Il me dit des mots d'amour,
(Ele me diz palavras de amor)

Des mots de tous les jours,
(palavras de todos os dias)

Et ça me fait quelque chose.
(e isso me toca)

Il est entré dans mon cœur
(Entrou no meu coração)

Une part de bonheur
(um pouco de felicidade)

Dont je connais la cause.
(da qual eu conheço a causa.)

C'est lui pour moi,
(É ele para mim,)

Moi pour lui dans la vie,
(eu para ele na vida,)

Il me l'a dit, l'a juré
(ele me disse, jurou)

Pour la vie.
(pela vida.)

Et dès que je l'aperçois
(E assim que eu o vejo)

Alors je sens en moi
(então sinto em mim)

Mon cœur qui bat
(meu coração que bate)

Cris

0 comentários:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...